Axı siz Rusiyada yaşayırsınız, ukrayna dili nəyinizə lazımdır?” – Müharibəyə qədər Rusiyada yaşayan ukraynalı qadının hekayəsi
Rusiya tərəfindən Ukraynada genişmiqyaslı müharibə başlayana qədər İrina, həyat yoldaşı və azyaşlı övladı Rusiyada yaşayırmışlar. İrina Ukraynalıdır və onun bütün ailəsi Ukraynada yaşayırdı. 2022-ci ildə, Rusiyanın Ukraynaya hücumundan sonra İrina Rusiyanı tərk etməyə qərar verir - “Mənim üçün müharibə yaxınlarımın yanında baş verən partlayışlar ilə başladı və onların necə olduğunu bilmirdim”

İrina Rusiyada yaşadığı illəri, rusların
ukraynalılara münasibətini, müharibəninn başladığl dövrü və Gürcüstana qədər yolu xatırlayır.

Rusiyadan Gürcüstana qədər gedən yol

“Mən Rusiyadan gəlmiş personajam. Müharibə başlayanda Rusiyada yaşayırdım. On görə də Gürcüstana niyə gəldiyimi açıqlamağa ehtiyac yoxdur. Gürcüstana ona görə gəldim ki, buraya gəlmək əlverişli idi. Bir də ki, Gürcüstan ruhən bizə daha yaxındır. Gürcüstan mənim üçün ikinci evim oldu. Rusiyada yaşayanda öz mədəniyyətimizdən təcrid olunmuşdum. Bütün qohumlarım Ukraynada yaşayırdı. Anamın 5 bacı-qardaşı var. Yəni ata və anamın bütün qohumları Ukraynada, biz isə Rusiyada yaşayırdıq.
Müharibənin başlaması mənim üçün şok idi. Bütün qohumlarıma zəng vurdum. Kiyevdə, Çernovtsidə çox yaxınlarım var. Zəng vurmağa başlayırsan, bəzisi ilə əlaqə saxlaya bilirsən, bəzisi ilə yox... Mənim üçün müharibə yaxınlarımın yanında partlayışların başlaması idi. Onların necə olduğunu bilmirdim. Gündüz hamıya zəng vurdum, sonra axşam da zəng vurdum. Biz onda tam başa düşmürdük, ancaq 2022-ci ildə tam aydın oldu. Həmin gün oturdum və edə bildiyimi etdim. Əşyalarımızı toplamağa başladıq, çünki təcavüzkar olan, Ukraynanı bombalamağa davam edən ölkədə artıq qalmaq istəmirdik. Evimizi qoyub getməyi düşünürdük. Axşam bütün ailə üçün bilet aldım, 5 nəfərik. Əvvəl Ermnistana getməyə hazırlaşırdıq, çünki oraya beynəlxalq pasport olmadan getmək mümkün idi. həmin vaxt bizim pasportların vaxtı ötmüşdü. Bilet aldım və növbəti gün səhər yoldaşım dedi ki, gəl pasportları hazırladaq, Ermənistana getməyək...Çünki o zaman bizdə Ermənistanın Rusiyanı dəstəkləməsi təəssüratı var idi. Belə biz yenə də “Rusiyada” qalacaqdıq. Yəni oraya getməklə biz yaxınlarımıza kömək edə bilməyəcəkdik. Rusiyadan pul da köçürə bilmirdik və yaxınlarımıza heç cür kömək edə bilmirdik. Yoldaşım dedi ki, Ermənistana getsək, nə düşünürsən, yenə Rusiyada qalmayacağıqmı və yaxınlarımıza kömək edə bilməyəcəyik. Daha iki ay qaldıq, sənədlərimiz hazırladıq. Allaha şükür ki, alındı və sonra Gürcüstana gəldik”


Gürcüstanda tapılan Ukrayna

Mənim üçün Gürcüstan mənə Ukraynanı kəşf etdirən ölkədir. Çünki burada, tanıdığım bu qeyri-adi insanların vasitəsilə öz ölkəmi, öz əcdadlarımı daha yaxşı hiss etdim. Burada öz tariximizdən, mədəniyyətimizdən, ədəbiyyatımızdan, ənənələrimizdən çox danışırıq. Bu mənim üçün təmiz hava udmaq kimidir. Hələ ki, elə yerdə yaşayırdıq bütün gün təxribatlar danışırdılar, çalışırdım övladımı bunlardan qoruyum. Evdə ukrayna ədəbiyyatı var idi, amma bu yalnız evdə idi. Burada isə ukrayna məktəbinə gedə bilirik. Gürcüstanın 41 və 220 saylı məktəblərdə ukrayna bölməsi açması sayəsində övladım indi ukrayna dilli dərnəyə gedə bilir. Mənim həmfikirlərimin əhatəsində olmaq imkanım var

Rusiyada yaşamaq və təhqiredici münasibət

Nənəmi sovet dövründə Sibirə sürgün ediblər. Onlar Ternopil vilayətində yaşayırdılar. Onların evlərini əllərindən alıblar, repressiya qurbanıdırlar. Mənim böyük babamı güllələyiblər, nənəmi isə uşaqlarla birlikdə Sibirə sürgün ediblər. Onlar orada yaşayır və mədəndə işləyirmişlər. Nənəm həmişə deyirdi: “Rus almandan pisdir”. Rusa inanmayın, rusların nə dediyinə heç vaxt inanmayın. Neçə ildir, orada yaşayırıq, amma mən Ukraynanı sevirdim. Evdə ukrayna dilində danışırdıq. Evdə ukrayna dilində kitablarımız var idi, övladımı belə öyrədirdim. Ancaq Rusiyanın olmayan hər şeyə qarşı imperialist yanaşmasını görürdüm. Bizə belə deyirdilər: “Bizim hamıya münasibətimiz yaxşıdır, hamını sevirik, ancaq sən xaxolsan”, “Sən rus deyilsən?”. Mənim uşağım ukrayna dilində söz deyəndə – biz evdə ukrayna dilində, bayırda isə rus dilində danışırdıq – deyirdilər, o nə sözdür deyir? Bu nə isə xaxol sözüdür? Mən cavab verirdim ki, mənim uşağım ukrayna dilində danışır. Onlar deyirdilər: “Niyə? Axı siz Rusiyada yaşayırsınız, ukrayna dili nəyinizə lazımdır?” Anama deyirdilər – “Sən rus deyilsən?” O, cavab verirdi: “Rus deyiləm, ukraynalıyam”. Onlar deyirdilər: “Aa ukraynalısan...”. Elə yanaşmaları var idi, sanki itə qarşı, səni sevirik, amma sən itsən, biz isə ev sahibiyik. Bu bərabər yanaşma deyildi. Bu ev sahibinin itə qarşı olan münasibəti idi. “Sən vişivanka geyinibsən, gözəl mahnılar oxuyursan, amma yenə də biz səndən üstünük”.


Bizi Teleqramda izləyin! Yeni xəbərlər anında kanalda! Linkə daxil olub abunə olun!
Bizi WhatsAppda izləyin! Yeni xəbərlər anında kanalda! Linkə daxil olub abunə olun!
Digər maraqlı xəbərlər "Marneuli" radiosunun Facebook səhifəsində.
Bizi "Telegram"da izləyin.
Şahidi olduğunuz hadisələri çəkib bizə göndərin! +995557994415

“Gürcü Arzusu” bir daha “Rusiya qanununu” qəbul etməyi planlaşdırır. Həmin qanun 2023-cü ilin mart ayında kütləvi etirazlar nəticəsində geri çəkilmişdi. “Gürcü Arzusu” ötən il vəd vermişdi ki, “Rusiya qanunu” Parlamentə qaytarmayacaqlar. Amma vədi pozublar. “Gürcü Arzusu” qanun layihəsinin ilkin formasından yalnız “agent” sözünü çıxarıb və onu xarici maraqların daşıyıcısı ilə əvəz edib.
Qanuna görə, gəlirinin 20%-dən artığı xaricdən əldə olunan bütün QHT və media təşkilatlar xarici qüvvələrin maraq daşıyıcısı hesab olunurlar. Dövlət bu təşkilatların fəaliyyətini və məqsədlərini araşdırmayacaq, onların hamısına xarici qüvvələrin maraq daşıyıcısı adını verəcək.
Qanun sivil ölkələrdə olduğu kimi düşmən əhval-ruhiyyəli ölkələrdən gələn maliyyəyə deyil, Avropa və Amerikadan gələn maliyyəyə istiqamətlənib.
Qanunun irəli sürülməsinə görə, Avropa İttifaqı üzvləri və Gürcüstanın dost ölkə liderləri öz təəccüblərini bildiriblər, Rusiya Prezidentinin mətbuat katibi isə “Gürcü Arzusu”-nun qanununu bəyənib.
Print Email
FaceBook Twitter Google